2022-02-22

Qualified の意味は矛盾している

英語の「qualified」は会計と税務では異なる意味で使われます。

US CPAの勉強を始めて最初に驚いたのが「qualified」でした。会計と税務で意味が違ったからです。

I. 会計 → 限定付適正

監査報告書で「qualified」は以下のように使われます。

Qualified opinion = 限定付適正意見 
→ いくつかの誤り等があり「unqualified opinion(無限定適正意見:監査済み財務諸表が、一般に公正妥当と認められる企業会計の基準に準拠して、全ての重要な点について適正である)」とは言えない。

II. 税務 → 適格

税務では例えば以下のように使われます。

Qualified merger = 適格合併
→ いろいろな条件を満たし、非課税である(課税が延期される)。

例えば、グループ組織再編が所定の条件を満たし「適格」な場合、再編時は非課税で済む(課税が延期される)ようなときに使われます。

Collins には以下のような例文が載っていました。
  • If you give someone or something qualified support or approval, your support or approval is not total because you have some doubts.
→ Qualified な支援や承認とは、何らかの疑義があるために完全ではない支援や承認
  • Someone who is qualified has passed the examinations that they need to pass in order to work in a particular profession. 
→ Qualified な人とは、その業務遂行のために必要な試験に合格している

Qualified を同一文書内で、両方の意味で使うことは先ずないと思いますが、分かりにくいですね。

------------------------------
税務英語の目次はこちら♬
会計税務英語五十音検索はこちら
会計税務英語に関する記事です。質問、コメントお待ちしております!Google アカウントを持ってない方は、「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!

0 件のコメント:

コメントを投稿

交際費課税の概要

English follows Japanese. 交際費課税の概要についてです。( 交際費から除外される飲食費の基準の改正について反映しました。 ) 他のトピックについては 目次 からどうぞ!