会計税務でよく聞く「個別評価金銭債権」と「一括評価金銭債権」ですが、英語ではなんと言えばいいでしょうか。
個別評価金銭債権に係る貸倒引当金 Provision for specific doubtful debts
一括評価金銭債権に係る貸倒引当金 General provision
こんな感じでしょうか。応用すると以下のようになります。
貸倒引当金の繰入限度額は、個別評価金銭債権と一括評価金銭債権とに区分して計算することとされています。このうち、一括評価金銭債権に係る貸倒引当金の繰入限度額の計算の概要は次のとおりです。(国税庁サイト)
The deduction limit of provision for doubtful accounts must be calculated separately for provision for specific accounts and general provision. The deduction limit of general provision is calculated as follows:
0 件のコメント:
コメントを投稿