経理をやっていると以下のようないろいろな「利益」が出てきます。
- 売上総利益 売上-売上原価
- 営業利益 売上総利益-販売費及び一般管理費(販管費)
- 経常利益 営業利益+営業外収益-営業外損失
- 税引前当期純利益 経常利益+特別利益-特別損失
- 当期純利益 税引前当期純利益-法人税等
- Gross profit Sales / revenue - Cost of goods sold (CGS)
- Operating profit Gross profit - Selling, general and administrative (SG&A) expenses
- Ordinary profit Operating profit + Non-operating revenue - Non-operating expenses
- Net profit before tax Ordinary profit + Extraordinary gains - Extraordinary losses
- Net profit (after tax) Net profit before tax - Income taxes
ポイントをまとめました。
- net profit と net income はほぼ同義です。profit と income はほぼ同義ということです。
- ただ、コロケーションはあるようで、利子所得という場合、interest income とは言いますが、interest profit とはあまり言いません。
- 売上総利益は gross margin とも言います。gross profit だと金額を意味しますが、gross margin の場合は売上総利益率を意味する場合もあるので要注意です。
- ordinary profit は英語ではあまり見かけません。(無理に訳しました。)
- extraordinary gains/losses もあまり見ません。両方まとめて extraordinary items とすることの方が多いと思います。
- 例外はありますが、revenue と income は不可算名詞、profit、gain、loss、expense などは可算名詞として使うネイティブが多いように思います。
0 件のコメント:
コメントを投稿