以上 at least ~, ~ or more, no less than
以下 ~ or less, no greater than ~
超 more than ~, over ~, greater than ~
未満 less than ~
以上
1. 日本に1年以上住所を有し、かつ、他の一定の条件を満たす個人は、日本の税務上の非永住者とみなされる場合がある。
If someone maintains a domicile in Japan for one year or more and certain other conditions are met, the individual may be a non-permanent resident under Japanese tax law.
2. ある企業が他の企業の50%以上の株式を保有している場合、当該他の企業は当該ある企業の子会社である。
A firm is defined to be a subsidiary if at least 50% of the shares are owned by another single firm.
以下
消費税では、その課税期間に係る基準期間における課税売上高が1,000万円以下の事業者は、納税の義務が免除されます。
Enterprises are exempt from Japanese consumption tax if their taxable sales for the taxable period two years before the current taxable period is no greater than JPY10 million/JPY10 million or less.
超
その課税期間に係る基準期間における課税売上高が1,000万円超の事業者は、消費税を納税しなければならない。
Enterprises are required to pay Japanese consumption tax if their taxable sales for the taxable period two years before the current taxable period is greater than/more than/over JPY10 million.
未満
法人が取得した減価償却資産のうち取得価額が10万円未満のものについては、その法人がこの減価償却資産を事業の用に供した事業年度において、損金の額に算入できる場合がある。
消費税では、その課税期間に係る基準期間における課税売上高が1,000万円以下の事業者は、納税の義務が免除されます。
Enterprises are exempt from Japanese consumption tax if their taxable sales for the taxable period two years before the current taxable period is no greater than JPY10 million/JPY10 million or less.
超
その課税期間に係る基準期間における課税売上高が1,000万円超の事業者は、消費税を納税しなければならない。
Enterprises are required to pay Japanese consumption tax if their taxable sales for the taxable period two years before the current taxable period is greater than/more than/over JPY10 million.
未満
法人が取得した減価償却資産のうち取得価額が10万円未満のものについては、その法人がこの減価償却資産を事業の用に供した事業年度において、損金の額に算入できる場合がある。
Depreciable assets may be deductible for tax purposes for the fiscal year in which the asset starts to be used for business if the cost of acquisition is less than JPY100,000.
0 件のコメント:
コメントを投稿