2023-11-01

The Puppet Show - 英国英語と米国英語は違うんだ。。。

先日、M. W. Craven の「The Puppet Show」を読みました。M. W. Craven は英国カンブリア出身の作家なので最初は勝手に P. D. James みたいなものを期待していたのですが。。。

読んでびっくり😲 テンポといい、展開といい速い!でも文体も言葉遣いも英国でした。例えば、

「different from」じゃなくて「different to
「shxx」、「fxxx」じゃなくて「bollocks(スペルアウトしちゃいました。。。)」
fell」って「丘」って意味もあるのね。。。

私を含め、米国英語を学ぶ日本人にとっては違和感があるのではないでしょうか。でもストーリーもキャラクターも魅力いっぱいです。

最初、見慣れない地名や単語(fell(丘)など)が出てきますが、慣れてしまうと面白いですよ。ミステリーお好きな方はお勧めです😊 年末年始に是非どうぞ!

------------------------------
税務英語の目次はこちら♬
会計税務英語五十音検索はこちら
会計税務英語に関する記事です。質問、コメントお待ちしております!Google アカウントを持ってない方は、「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!

0 件のコメント:

コメントを投稿

税務英語 by Kei Narujima - 目次

税務英語の目次です♬ 会計税務英語五十音検索は こちら ! ところどころリンクが壊れてしまっています。 会計税務用語 給与 グループ通算 減価償却、償却資産税、固定資産税 源泉税 構成員課税 CFC税制 出向 消費税 ストックオプション 税務調査 組織再編 中小法人 同族会社 ビ...