で「えっ?」て聞き返したら「unique」と言い変えてくれたんですが、ググってみたら quirky っていい意味にも悪い意味にも使われるようです。
文脈からすると「~するなんて、お前おもしれえ(つまり変わってる)ヤツだな」というニュアンスかなと思いました。
私、昔から日本人にもよく変わっていると言われるんですが、最近アメリカ人からも unique とか quirky と言われるようになりました。多分喜ぶべきこと?なんでしょうね。。。
------------------------------
ナルジマ ケイと申します。翻訳(会計・税務・法務)を生業としております。日々学んだこと、感じたことを当サイトにまとめています。楽しんでいただければ幸いです😊。US CPA全科目合格、英検1級合格です。
資本の払戻しを行った場合のみなし配当等の計算についてまとめました。
0 件のコメント:
コメントを投稿