Information required to be submitted to the tax office by law ("information return")
法定調書は国税庁サイトに、information return は Cornel Law School のサイトに以下のように定義されています。赤字の部分、似ていると思いませんか。最初丁寧に訳し、 information return とすると後が楽になります。
|
日本語 |
英語 |
法定調書 出典:国税庁 |
原文 所得税法、相続税法、租税特別措置法および内国税の適正な課税の確保を図るための国外送金等に係る調書の提出等に関する法律の規定により税務署への提出が義務づけられている資料 |
英訳 Information required to be submitted to
the tax office by any of the following laws: -
Personal
Income Tax Law -
Inheritance
Tax Law -
Special
Measures Tax Law -
Act on
Submission of Statement of Overseas Wire Transfers for Purpose of Securing
Proper Domestic Taxation |
Information returns |
和訳 セクション6041(a)又は(b)(一定の源泉徴収情報)、セクション6042(a)(1)
(配当の支払い)等の法令により提出が必要な、他者への支払額明細 |
原文 Any statement of the amount of payments
to another person required by (i) section 6041(a) or (b) (relating to certain
information at source), (ii) section 6042(a)(1) (relating to payments of
dividends)…… |
0 件のコメント:
コメントを投稿