2022-07-07

中小企業者 研究開発税制

中小企業、中小法人の定義にはいろいろあります。研究開発税制における「中小企業者」を英語で説明してみました。


研究開発税制における「中小企業者」は、国税庁サイトに以下のように定義されています。

中小企業者とは、次の1および2に掲げる法人をいいます。ただし、中小企業者のうち適用除外事業者*に該当するものは、各制度の対象から除かれます。

1. 資本金の額または出資金の額が1億円以下の法人のうち次の(1)から(3)に掲げる法人以外の法人

(1)   その発行済株式または出資(自己の株式または出資を除きます。以下「研究開発税制に規定する中小企業者(措法424⑧七、措令274㉑)」において同じです。)の総数または総額の2分の1以上を同一の大規模法人**に所有されている法人

(2)   上記(1)のほか、その発行済株式または出資の総数または総額の3分の2以上を複数の大規模法人に所有されている法人

(3)   受託法人

2. 資本または出資を有しない法人のうち常時使用する従業員の数が1,000人以下の法人(受託法人を除きます。)

* 適用除外事業者は「中小企業者等の法人税率の特例(措法4232①)および中小企業者等の貸倒引当金の特例(措法579①)の中小法人」(注)の適用除外事業者と同じです。

** 大規模法人とは、次の(1)から(4)に掲げる法人をいいます。(Narujima注:原文は(3)ですが、(4)の誤りと思われます。)

(1)   資本金の額または出資金の額が1億円を超える法人

(2)   資本または出資を有しない法人のうち常時使用する従業員の数が1,000人を超える法人

(3)   大法人(次のイからハに掲げる法人をいいます。以下「研究開発税制に規定する中小企業者(措法424⑧七、措令274㉑)」において同じです。)との間にその大法人による完全支配関係がある法人

     資本金の額または出資金の額が5億円以上の法人

     相互会社および外国相互会社のうち、常時使用する従業員の数が1,000人を超える法人

     受託法人

(4)   普通法人との間に完全支配関係があるすべての大法人が有する株式および出資の全部をそのすべての大法人のうちいずれか一の法人が有するものとみなした場合においてそのいずれか一の法人とその普通法人との間にそのいずれか一の法人による完全支配関係があることとなるときのその普通法人(上記(3)に掲げる法人を除きます。)

英訳してみました。

Small and medium-sized enterprises ("SMEs") for R&D tax relief purposes are entitled to tax credits. A company is an SME for R&D tax credit purposes if either I or II applies. A company is excluded from the definition of SMEs if the company has average annual income of greater than JPY1.5 billion for the last three fiscal years (“Excluded SME”): 

I.     The company has stated capital of JPY100 million or less and none of the below applies.  

1.  At least 50% of the amount or number of outstanding shares in the company are owned by a single company that meets any of the following (“deemed large company”): 

(1)   Its stated capital is greater than JPY100 million.

(2)   It has no capital and has more than 1,000 regular employees.

(3)   It is 100%controlled by a large company. A company is a large company if any of the following applies:

A. The company has stated capital of JPY500 million or more.

B. The company is an insurance company with more than 1,000 regular employees.

C. The company is a trustee subject to corporate income tax on income from the trust.

2.  At least two thirds of the amount or number outstanding shares in the company are owned by more than one deemed large company.

3.  The company is a trustee subject to corporate income tax on income from the trust.

4.  The company has 100% control group relationships with several large companies and if the shares of the company owned by these large companies were all owned by only one of these large companies, that large company would 100% control the company.  

II.   All of the following apply to the company:

1.   The company has no capital.

2.   The company has 1,000 or less regular employees.

3.   The company is not a trustee subject to corporate income tax on income from the trust.

------------------------------
税務英語の目次はこちら♬
会計税務英語五十音検索はこちら
会計税務英語に関する記事です。質問、コメントお待ちしております!Google アカウントを持ってない方は、「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!

0 件のコメント:

コメントを投稿

交際費課税の概要

English follows Japanese. 交際費課税の概要についてです。( 交際費から除外される飲食費の基準の改正について反映しました。 ) 他のトピックについては 目次 からどうぞ!