2023-10-28

価格色々 - 取得価額、取得原価、帳簿価額などなど

「取得価額」と「取得原価」って英語で何と言うのでしょう。「帳簿価額」とどう違うのでしょう?表にまとめてみました。

価格の種類

英訳

意味

取得価額、取得原価

Historical cost, original cost

取得、製造に要した額。付随費用を含む。

帳簿価額(簿価)

Carrying value, book value

取得価額・取得原価から減価償却額等を引いた額。

時価

Market value, market price

市場における価格

公正市場価値、公正市場価格

Fair market value

時価(market value)の一種。法令等で定められており、その定義は国によって異なる。

公正価値

Fair value

市場ではなく法令等で定められている額。定義は国によって異なる。


問題は「取得価額」と「取得原価」が混同されていること。以下のような定義も見つけました。

 取得価額 物品、物件を購入した額。購入のために要した手数料等の費用も含む。
 取得原価 取得価額に減価償却費などの調整を加えた額(≒帳簿価額?)。

困りました。 英語の方が圧倒的に分かりやすいですね。。。

------------------------------
税務英語の目次はこちら♬
会計税務英語五十音検索はこちら
会計税務英語に関する記事です。質問、コメントお待ちしております!Google アカウントを持ってない方は、「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!

0 件のコメント:

コメントを投稿

交際費課税の概要

English follows Japanese. 交際費課税の概要についてです。( 交際費から除外される飲食費の基準の改正について反映しました。 ) 他のトピックについては 目次 からどうぞ!