2023-11-07

雇用者給与等支給額と比較雇用者給与等支給額

税額控除制度には耳慣れない言葉がたくさん出てきます。例えば、

雇用者給与等支給額
比較雇用者給与等支給額

はその例です。それぞれ英語にすると、

雇用者給与等支給額

total (deductible) wage payments (to domestic employees)

比較雇用者給与等支給額
total (deductible) wage payments (to domestic employees) for the previous fiscal year

となります。それぞれの定義は以下の通りです。出典:国税庁

雇用者給与等支給額とは、適用年度の所得の金額の計算上、損金の額に算入される国内雇用者に対する給与等の支給額(略)

比較雇用者給与等支給額とは、前事業年度の所得の金額の計算上、損金の額に算入される国内雇用者に対する給与等の支給額(略)

ポイント
1.分かりやすくする! 比較雇用者給与等支給額の「比較」はそのまま英語にしません。(後で必ず聞かれます!)

2.短くします! 省略できるところは省略します。カッコ内の「deductible」と「to domestic employees」は言わずもがなの時は省略し、「等」も訳しません。

------------------------------
税務英語の目次はこちら♬
会計税務英語五十音検索はこちら
会計税務英語に関する記事です。質問、コメントお待ちしております!Google アカウントを持ってない方は、「Google アカウント」をクリックし、「匿名」か「名前/URL」を選択してからご記入ください!

0 件のコメント:

コメントを投稿

交際費課税の概要

English follows Japanese. 交際費課税の概要についてです。( 交際費から除外される飲食費の基準の改正について反映しました。 ) 他のトピックについては 目次 からどうぞ!